Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]

Estereótipos

por mandarina, em 03.06.12

Estamos tão cheios deles que já nem lhes notamos a presença, estão-se-nos entranhados inconscientemente e já fazem estrago por si o quanto baste. Agora quando a isso se junta uma espécie de fanatismo com as culturas alheias, e isso nos faz mudar a nossa própria postura enquanto ser pertencente a uma cultura, a uma identidade própria e única, e nos faz renegar das nossas próprias características físicas que nos definem à nascença é caso para dizer: é triste e este mundo está mesmo perdido. É uma escravidão aos padrões impostos de beleza, ou à ideia que se faz da beleza, que faz arrepiar, e depois é ver campanhas destas, meritórias que defendem o oposto. A afirmação do diferente porque o diferente é mais bonito do que o normal, ou o que nos querem impor como bonito e normal.

 

Combating Common Stereotypes About Koreans

 

daqui

 

E assim revelo o meu total desagrado para com as chinesas/asiáticas que cedem, cada vez mais, à tão popular técnica de rasgarem as pálpebras, tendo para isso que se submeter a uma pequena cirurgia plástica para dar a sensação de terem olhos maiores. É uma pena porque não vêem que não só as descaracteriza na sua individualidade como é um atentado à sua cultura, sendo o nosso corpo o templo primeiro/natural deste nosso património cultural.

 

Autoria e outros dados (tags, etc)

HSK

por mandarina, em 08.05.12

Tomei a decisão de inscrever-me no HSK (exame que atesta o nível de língua, neste caso mandarim) nível 5. Existem 6 níveis, sendo que quem passa o nível 6 é o mesmo que dizer que é fluente na língua a nível escrito e oral.

Pensei fazer primeiro o nível 4, mas posto que aos bolseiros é-nos dada a oportunidade de pagar uma quantia significativa RMB 70 (€8) (de um total de RMB 550 ou €60) na nossa primeira tentativa decidi que vou tentar o nível 5, apesar de considerar que vai ser um desafio díficil de superar, mas também bastante interessante uma vez que me proponho assim, a começar desde agora, a estudar mais seriamente e a preparar-me atempadamente para o exame que terá lugar em meados de Junho.

Tenho, portanto, um mês e meio de preparação pela frente e conto com a ajuda da minha espectacular professora privada que me vai orientar no estudo e me vai fazer suar nesta jornada de estudo.

 

Das duas uma: se passar ficarei extasiada com a minha performance e terei ao fim deste mês e meio feito inúmeros progressos a todos os níveis. Caso não passe fica a prova que terei de me esforçar mais para o ano, e que não se perdeu nada porque evolução vou ver sempre ver, quer passe quer não.

 

Por isso vamos lá, arregaçar as mangas, e estudar, há muito trabalho pela frente e vontade também. Vontade de me superar, de superar esta prova, de me orgulhar de mim mesma.

 

Um grande e enérgico jiayou para mim (força)!

Autoria e outros dados (tags, etc)

Idiotice do dia #18

por mandarina, em 23.04.12

Sabes que o que estás a estudar é de loucos quando além de não reconheceres nenhum caracter e ainda pensares "porra que quem inventou isto tinha uma imaginação do caneco", ainda aprendes com as traduções de chinês para inglês palavras novas, em inglês. E melhor ainda quando nem o significado das palavras em inglês sabes e tens de recorrer ao oxford para elucidares a tua mente já de toda perdida e baralhada.

 

Porra que isto é mesmo chinês. Bom para pessoas que tenham boa memória visual e capacidade de relacionar* ideias a imagens facilmente (que não é o meu caso :()

 

*e com isto o meu português tá cada vez pior é caso para dizer 我的葡语越来越差 (wǒ de pú yǔ shì yuè lái yuè chà), já nem consigo encontrar palavras certas.

Autoria e outros dados (tags, etc)

tá na hora

por mandarina, em 11.04.12

Agora que tenho os exames marcados, para a próxima semana e a outra, que tenho o material, o tempo e a vontade de passar aos exames, só falta mesmo arregaçar as mangas e começar a estudar afincadamente porque é obrigatório passar nestes exames, questão de honra e não só.

Mãos à obra!好。。。 学习吧! (hǎo. . . xuéxí ba!)

 

p.s.: não me espera uma tarefa nada fácil, mas nada mesmo, mas impossível também não por isso...

Autoria e outros dados (tags, etc)

o carácter* explica

por mandarina, em 09.04.12

 *Carácter de caracteres chineses, e não carácter de pessoa tá visto.

 

Tenho por hábito dizer que os sonhos são uma espécie de lixo da mente, aliás se não me engano Freud disse isso ou qualquer coisa do género. Não sei precisar. Mas bom, o que significa que a minha cabeça e, especialmente de domingo para segunda, anda uma total lixeira. Infeliz ou felizmente não me lembro do sonho, para meu mal sei com quem sonhei, e digamos que de sonho teve pouco.

Mas bom hoje encontrei esta explicação sobre o carácter sonho que em chinês se diz 梦 (mèng) que tem na sua composição uma cama (爿), formado também na sua origem por 目 (mù, eyes) olhos e finalmente por 夕 (xī, sunset) pôr do sol, o que sugere que de noite os olhos estão cansados e não conseguem ver claramente.

E os chineses dizem isto 日有所思, 夜有所梦 (rì yǒu suǒ sī, yè yǒu suǒ mèng) que significa que se pensamos em algo durante o dia, é possível vir a sonhar com isso durante a noite. Boa explicação e senso-comum também, tão e como se explica quando não se pensa em nada disso e sonha-se na mesma com coisas estranhíssimas!? Isto o caracter já não explica, nem os ditos chineses. Dizem antes “你在做梦吧 (Nǐ zài zuòmèng ba! You’re dreaming!)”, "deves estar a sonhar". Às vezes até de olhos abertos.

E para acabar os chineses dizem também 人生如梦 (rénshēng rú mèng, life is like a dream), "a vida é também ela um sonho", mas dizem (os chineses) que só quem experenciou suficientes altos e baixos da vida é que saberá atribuir-lhe o seu verdadeiro significado.

 

Eu cá acho que as minhas noites passavam bem sem sonhos, bons ou maus. Maus tá na cara porquê! Bons porque depois uma pessoa, ao acordar, dá de caras com a realidade e fica mais decepcionada que uma criança de 3 anos a quem é tirada a chupeta.

 

Autoria e outros dados (tags, etc)

Até na China

por mandarina, em 03.04.12

Nem na China deixam o meu nome em paz. Hoje a ser apresentada à minha nova assistente, (rapariga que toma conta das crianças na aula e ajuda na hora de traduzir o que eu digo e os que as crianças dizem) a moça não compreendeu bem o meu nome, ao que o meu boss disse é tipo Amanda, mas como o meu boss já me vai conhecendo, disse logo mas não pode ser, não é? do género a dizer que sabia que eu não gostava que me chamassem outra coisa que não Amandine. Sim, é isso mesmo, apesar de ser, como ele diz, um nome muito invulgar é o meu nome e eu fico muito agradecida que não me chamem outra coisa até porque eu não ia responder a Amanda pura e simplesmente porque esse nome não me diz absolutamente nada.

Já em Portugal as pessoas ficam muito espantadas com o meu nome, mas acho que nunca como aqui me tentaram impingir outro nome. Desculpem lá, tenham santa paciência, mas Amanda não, não tenho absolutamente nada contra, mas eu adoro o meu nome, invulgar, estranho, fora do comum e olhem francês (é a parte que menos gosto), mas sem sotaque franciú ainda fica mais bonito.

 

Só abro excepção para as criancinhas, para elas sou a Aidi (diminutivo que encontrei do meu nome chinês Ai Man Di) encurtei para ser mais fácil memorizar, mas só eles, os adultos tem idade suficiente para aprender o meu nome que é, ao fim e ao cabo, muito simples.

Autoria e outros dados (tags, etc)

Idiotice do dia #16

por mandarina, em 29.03.12

Da saga Twilight que a prof. de audição insiste em fazer-nos engolir. Epah não gosto daquilo nem por nada, nem percebo a história nem nada. Vampiros, humanos, lobos, wtf! Ficção cientifica não é mesmo comigo, e fiquei extremamente mal disposta com a última cena que vimos, envolvia a personagem a parir um monstro ou lá o que era aquilo, sangue, dentes e boca do moço todos ensanguentados. AHHHHHH que nojo. Fiquei enjoada e enojada, e perdi o apetite. Digam-me lá como é que agora uma pessoa almoça com aquela imagem na cabeça. 天啊!!!(tian ah)

 

Abaixo o lixo Holliwoodesco. Há tanto filme bom para se ver, 真的 (zhende) verdade!. Prefiro mil vezes filmes chineses, alguns vá, que outros são mesmo intragáveis.

Autoria e outros dados (tags, etc)

Assim sim

por mandarina, em 27.03.12

2 horas com a minha professora/amiga de chinês dá mesmo que falar. Aprendo imenso com ela, ela é super divertida, e ensina especialmente bem. Assim dá gosto estudar, com gente que sabe ensinar. Por enquanto ainda não tive sorte de ter uma professora à maneira e agora também já vou tarde visto que este normalmente é o meu último semestre por aqui. A 3ra. melhor universidade do país  no ensino de língua (ou 5ta) pouco importa. Eu não tive a sorte de ter encontrado uma verdadeira boa professora de gramática. Encontrei-a a ela e isso deixa-me pra lá de satisfeita.

Já não penso deixar as aulas privadas, são a melhor maneira de completar as aulas, a seca de aulas que tenho, e de estudar com vontade, é tipo como aquilo que os putos têm (ou tinham) em Portugal a seguir às aulas: estudo acompanhado. Eu já não troco o meu estudo acompanhado por nada, para gente como eu que odeia gramática e tem preguiça de estudar regras gramaticais é a melhor opção e de repente já gosto mais de gramática e tudo. É tipo como a matemática, mal saibas para que serve tomas-lhe o gosto.

2 horas passaram a correr, aprendi bastante, mas agora é caso para dizer 我累死了! (wo lei sile) estou morta de cansaço!

 

谢谢辅导老师 (xiexie fudao laoshi)

e segue-se o tpc de escrita. Se todos os dias rendessem assim no estudo já era fluente em chinês!!!

加油,加油 / jiayou = força (hoje ensinei-lhe esta palavra)!

Autoria e outros dados (tags, etc)

uma história monofónica

por mandarina, em 26.03.12

Para que vejam o quão louca é esta língua, que tem tanto de interessante como de espantoso, deixo-vos uma história, e visto que aqui são horas de caminha, porque não chamar-lhe uma história de embalar visto que se me a contassem umas 2 ou 3 vezes antes de dormir adormeceria em dois tempos tal a similitude dos sons, só mudam os tons. Para quem não sabe lê-los distintamente é tipo como dizer Sh sh sh sh sh uma infinidade de vezes até se acabar a história, esta:

 

p.s.: e sim é mesmo verdade, por incrível que pareça mas é...

Autoria e outros dados (tags, etc)

Que dia

por mandarina, em 20.03.12

Ufa, dia em cheio, cansei. Mas foi um bom dia, aulinhas de manhã com uma apresentaçãozinha na aula de kou yu (oralidade). Sou mesmo tímida para falar para uma sala cheia, tremelica-se-me a voz e tudo, um pavor! Mas correu bem, e a nossa laoshi merece, é a única professora que posso dizer que adoro este semestre. E falar, há que falar, e falar e falar mais e sempre que haja oportunidade.

 

Depois tive aula no kindergarten com os pirralhos. Hoje estavam uns amores, tenho mais dois, James e David, estes mais verdinhos, mas lá chegarão, também para eles, man man lai (devegarinho se vai ao longe). Ele e eu. E depois há o Toby que é um pouco indisciplinado e que gosta muito de fazer perguntas em chinês aqui à laoshi, ò filho mas eu não percebo o que tu dizes. Sacaninha :)

 

Quanto a mim, hoje posso dizer que foi o dia que mais falei chinês desde que aqui cheguei, voltei a ter 辅导课 (fudao ke) que é como quem diz tenho uma professora para praticar a oralidade. E agora é à séria, vou finalmente puder praticar ao máximo o meu chinês e evoluir oralmente. Adorei a nossa primeira aula. Adorei perceber tudo o que ela me perguntou e saber responder a tudo, ainda que com alguns engasganços pelo meio. Já me sinto muito mais motivada agora.

 

Que dia comprido. E ainda falta dar uma olhadela aos livros com a promessa que hoje me deito cedo. Senão amanhã estou a morrer nas aulas que são 真无聊 (zhen wuliao), super mega hiper enfadonhas (seca)!

 

e a semana ainda não vai sequer a meio

加油 jiayou força

Autoria e outros dados (tags, etc)


Mais sobre mim

foto do autor


Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.


Arquivo

  1. 2015
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2014
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2013
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2012
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2011
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D



Favoritos